Postagem em destaque

Uma crônica que tem perdão, indulto, desafio, crítica, poder...

Mostrando postagens com marcador tem sues limites. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador tem sues limites. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 15 de julho de 2014

Ensaio sobre entusiasmo dos jogadores brasileiros na Copa....


15/07/2014
 às 9:04 \ Curiosidades etimológicas


O entusiasmo, ‘inspiração divina’, tem seus limites

O choro de Júlio César e Thiago Silva: entusiasmo puro (William Volcov/Brazil Photo Press)
O choro de Júlio César e Thiago Silva: entusiasmo puro (William Volcov/Brazil Photo Press)
A palavra entusiasmo – existente em nossa língua desde o início do século XVIII e que hoje empregamos com liberalidade para falar dos mais variados tipos de ardor e arrebatamento, até os menos apaixonados e profundos – nasceu de uma ligação direta com a esfera divina.
Tudo começou com o adjetivo grego entheosou enthous, formado a partir de theos, “deus”, o mesmo elemento presente em vocábulos como teologia e ateísmo. Seu sentido era o de “inspirado ou possuído por um deus”.
Enthousiasmós era, a princípio, “transporte divino, exaltação, transe, emoção religiosa intensa que conduz à intuição de verdades místicas”. Ao longo dos séculos, a palavra andou ganhando conotações negativas pela vizinhança com o fanatismo religioso.
Por outro lado, já despida de religiosidade, foi abraçada com gosto por poetas e artistas em geral para nomear o que sentiam ao serem arrebatados pela inspiração.
A seleção brasileira tentou, na Copa que terminou anteontem, substituir o bom futebol pelo puro entusiasmo – não apenas o patriótico, inspirado pelo hino cantado aos berros, mas, num movimento de curioso resgate etimológico, o religioso também. Deu no que deu.